Почему Россия (и многие страны СНГ) место, где уровень владения английским низок?
Меньше 5% россиян говорят на английском. Казахстан имеет около 15%, Латвия и Эстония около 50% людей. Хорватия около 60%...

Это при массовом, легкодоступном высшем образовании. При легкодоступном и очень дешёвом интернете. Почему?
  • Списать на кровь и генетику? Не получится. Словакия и Словения имеют около 26% и 50%. Списать на ненужность?
  • И русского для жизни хватает? Польша огромная страна с крепкой экономикой, польского бы вполне хватило, но при этом 50% населения владеют английским. Германия вообще один из центров мировой экономики, неужели с немецким не устроиться на крутую работу? 56% владеют английским.
  • Отвратительная система преподавания в школах и вузах? Тогда почему не спас SkyEng, сотни школ и курсов языка?
Получается, в Словакии в 5 раз лучше система? В Германии в 10? Ещё любопытно, как в ТОП-100 ВУЗов мира тогда попадает российский ВУЗ и не попадают эстонские, латвийские, словенские?
  • Лень. Поговаривают, что мы лентяи. Давайте посмотрим: Дания — 32 рабочих часа в неделю.
  • Не с кем практиковать? “Вот французам легко, у них до Лондона автобус ходит”. Встретить британца на улице без проблем, а вот в Саратове на улице только проблемы можно встретить. От Латвии и Литвы почти столько же до Великобритании, как из РФ. От Египта до ближайшей англоговорящей страны ох как далеко. 40% разговаривают.
Очень много вопросов к каждому пункту. У меня есть собственная гипотеза, основанная на личном опыте языкового коучинга и большого количества продуктовых интервью с теми, кто годами учил язык. Многие переехали в Америку.
Здесь я изложу основные мысли и пойнты, которые меня к ней привели.
Многие люди, кто приходит ко мне осваивать язык, приходят после десятков лет в школе и ВУЗе. Также по 2-3-5 лет с репетиторами, преподавателями в языковых школах и так далее.

На продуктовых интервью я часто задаю вопрос: “Были ли ситуации, когда тебе хотелось пропустить занятие?" Ответ: “Почти всегда”. Бывает 1 из 5 преподавателей, где в целом нормально, но в остальном люди повально не хотят идти. И тот же вопрос я задаю о встречах со мной: “Хочется пропускать?” — где ответ почти всегда: “Нет, мне там весело”.
1 вывод
Занятия воспринимаются как что-то нежелаемое, неприятное, некомфортное
Помните класс персонажа “Школьная учительница английского” — та, что из стендапа Ивана Абрамова про английский. Та которая: “Вместо the надо a. Какая-то …!”
Любой современный преподаватель или репетитор так не делает и они часто говорят, что поведение школьной учительницы неприемлемо. И при этом, часто на занятии можно услышать:

Студент: “... and that’s all”
Преподаватель: Ага, молодец. Вот тут надо many вместо much. Нельзя сказать You is, надо you are. Вот тут ты сказал beautiful, но вообще есть синонимы лучше, например brilliant.
Я здесь вижу гораздо меньший градус нападения на студента, и при этом, та же форма. Мол надо говорить как-то правильно, так нельзя, так не стоит. Возможно, это и не повлияло бы обычно на человека, но бэкграунд со школьной учительницей сильно усугубил наши мысли про английский. И лёгкий триггер: “Здесь лучше сказать this, а не these" может вызывать: “Блин, я снова ошибся, никогда мне этот английский не станет доступным”.
2 вывод
Любые советы “да, хорошо, НО” воспринимаются снова как ошибка и неидеально. И вызывают бессилие
Занятно также, что за последние полгода я встретил уже много людей, кто говорит на турецком, польском, сербском. И там с ошибками и неидеальностью у людей не было проблем. НО! Как только они переходили к английскому. Английскому! Который у них на порядки сильнее, дольше в изучении, они тут же проваливались в собаку: “Всё понимаю, сказать не могу”.
3 вывод
С нуля взрослые люди гораздо легче освоили новый язык, чем с плеядой установок из детства и юношества, которые получили в школе или ВУЗе
Мы почему-то думаем, что все говорят идеально. Очень странная мысль, я пока не понял откуда она взялась. Если русскоязычный сравнивает себя, то всегда с нейтивом. Не с успешным СЕО Google из Индии, не крутым CEO Linux из Европы. Не с ТОП разработчиками Nvidia из Тайваня. Нет, сравнение идёт обязательно с нейтивом, КОТОРЫМ МЫ СТАТЬ НИКОГДА НЕ СМОЖЕМ!

Нейтив осваивает язык совершенно иначе.

Это совершенно другой путь, другая методология и другие критерии. Даже цели другие. Нейтив без языка не сможет нормально существовать, тогда как не-нейтив просто хочет новый этап карьеры, переезд и так далее.

Если посмотреть выступления и диалоги не-нейтивов, то можно увидеть отсутствие артиклей, большие паузы, неправильные ударения (моя любовь, слышали когда-нибудь слово better с ударением на последний слог? Спросите у Netflix).
К сожалению в России хватает ксенофобии к соседним странам и регионам. И русский язык человека из средней Азии может восприниматься как "неполноценный". Но я думаю, что язык это не корень проблемы, а продолжение.

Это легко проверить, если посмотреть отношение русскоязычных к французам, немцам, американцам. Они говорят с такими же ошибками, неправильными окончаниями, без падежей и им в комменты падает море поддержки от нас. Море комментариев какой крутой у них русский.
4 вывод
Мы думаем, что от нас будут ждать владения английским на уровне нейтива, а не на уровне экспата, либо будет какое-то снисходительное отношение
Кажется я сам искал эту мотивацию для английского с 2011 года – окончания школы. Я находил её в: 2013, 2015, 2017, 2018, 2020, 2022. Проблема решилась только тогда, когда понял, что мотивация – совершенно не тот инструмент, который полезен для решения такой задачи, как английский, потому что эффект мотивации у меня всегда был ниспадающим:
  • 150% в первую ночь
  • 100% в первый день
  • 70% на третий день
  • 30% на вторую неделю
  • 10% через месяц
К следующей итерации с мотивацией я уже терял большую часть эффекта от предыдущей. И получалось, что каждый раз я “вспоминал” то, что уже знал.
В 2022 году, к моему счастью я прочёл “Атомные привычки”. После неё ещё другую книгу “Сила привычки”. И решил попробовать как это сработает с английским. Сработало так, что я Fluent, совершенно свободно говорю и ещё помогаю другим с английским. Любые тесты вдруг стали показывать C1 или C2, британцы делятся, что я говорю как местный. И уже давно не было ситуации, чтобы я не мог где угодно объяснить что мне нужно.
Хватило каких-то полгода и нескольких привычек по 5-10 минут в день, чтобы решить проблему последних 20 лет.

Потому что привычки работают:
  • 10% в первый день
  • 30% в третий
  • 50% на вторую неделю
  • 90% через месяц
5 вывод
У нас культ поиска мотивации для английского, тогда как мотивация нужна для краткосрочных действий. Изучения языка к ним не относится
Я абсолютно не могу представить президента, крупного политика или предпринимателя в СНГ, который бы сказал: “Ихний” или “дОговор” или “пЯтнадцать”. В то время как от CEO Google я много раз слышал: “EnvironmEnt” или его мягкие согласные сильно отличающиеся как от американской, так и от британской версии произношения.

Правильное или неправильное у нас мировоззрение – мне мало интересно. Я хочу сказать, что оно неэффективное, особенно в отношении изучения нового языка. На что было бы эффективнее потратить 10 часов предпринимателю? На 3 новых контракта и 10 миллионов прибыли или чтобы перестать говорить “евонный” и “ихний”?
6 вывод
В нашей культуре язык считается одной из ключевых характеристик профессиональности, успешности человека
Мой вывод: У нас абсолютно неэффективное отношение к английскому языку. Мы видим в нём инструмент, чтобы показывать профессиональность и образованность, а не чтобы доносить информацию. Это как на вилках устраивать поединки. Да, в теории можно –эффективность никакая.
Идея “Я хочу говорить лучше” давно переросла в “Нельзя говорить неправильно”
Отсюда появляются страхи, игнорирование, бросание занятий. Человек не углубляется в язык, не начинает работать на западные компании. Всё ждёт того момента, когда наконец-то на английском он заговорит точно на таком же уровне как на русском.

Подсказать ответ, когда это будет? Никогда.